【原文】

折桂令

刘庭信

想人生最苦离别,三个字细细分开,凄凄凉凉无了无歇。别字儿半晌痴呆,离字儿一时拆散,苦字儿两下里堆叠。他那里鞍儿马儿身子儿劣怯,我这里眉儿眼儿脸脑儿乜斜。侧着头叫一声行者,搁着泪说一句听者:得官时先报期程,丢丢抹抹远远的迎接。

《折桂令·想人生最苦离别》原文翻译赏析-刘庭信-元曲三百首

【译文】

想人生最苦的是离别,把三个字细细分开,凄凄凉凉没完没止歇。别字的一半“另”是痴呆,离字本身就拆散为两半,苦字是两部分上下堆叠。他那里牵着马步履踉跄跑马站不稳,我这里也是愁眉苦脸目光滞斜。侧着头叫一声行者,流着泪说一声你听着:得官以后先报归期,我好远远地去把你接。

文章标题:《折桂令·想人生最苦离别》原文翻译赏析-刘庭信-元曲三百首

链接地址:http://www.yiduiyi.net.cn/libai/tsy/2886.html

上一篇:《寨儿令·戒嫖荡》原文翻译赏析-刘庭信-元曲三百首

下一篇:《折桂令·想人生最苦离别》原文翻译赏析-刘庭信-元曲三百首