《重忆一首》 翻译译文
【译文】
我想到江东去会见老友(中途才知道老友已去世),去和谁举杯痛饮呢?
会稽四明山的贺老已经仙逝,无人可尽酒兴,将酒船掉头,归去来兮!
【注释】
⑴将:与。
⑵稽山:即会稽山,在今浙江绍兴境内。
《重忆一首》 赏析
这首《重忆一首》,根据唐裴敬《翰林学士李公新墓碑》,原题应是《访贺监不遇》,以 “重忆一首”为题, 可能是后来编者所改。
公元744年(唐玄宗天宝三载)正月,贺知章还乡,李白作《送贺监归四明应制》及《送贺宾客归越》二诗送别。
贺知章回乡不久去世。李白或许还不知道贺去世的消息。公元746年(天宝五载),他思念故人,决定南下会稽,不远千里,前去拜访贺知章。不料,半路上获悉贺知章已去世,只得乘船返回。
大概就在这种情况下,他写下了这首诗。贺知章在世时对李白赞赏有加,是李白的至交之一。得到故人去世的消息,李白必定十分悲痛。可以看出,当时李白写这首诗时,心中充满着无限的惆怅。
《重忆一首》古诗提要及诗中人物地名
古诗提要:
《重忆一首》是出自《全唐诗》的一首五言绝句,作者为李白。贺知章在世时对李白赞赏有加,是李白的至交之一。得到故人去世的消息,李白必定十分悲痛,写下了这首诗。
此诗与《对酒忆贺监二首并序》为先后之作。今人詹锳《李白诗文系年》更以为“当在《对酒忆贺监》之前,非重忆也。”诗谓欲向江东,定将与人痛饮,然则贺老一去,相知已无,无可与饮者。“却棹酒船回”,正于失望中见深情。
诗中人物与地名:
贺知章:唐代诗人。字季真,越州永兴(今浙江萧山)人。少以文词知名,举进士,累迁太常博士、太常少卿。开元十三年(725)迁礼部侍郎兼集贤院学士,后迁太子宾客,授秘书监。世称“贺宾客”、“贺监”。自号“四明狂客”,又称“秘书外监”。纵诞狂饮,善草隶。天宝三载(744)请度为道士还乡。两《唐书》有传。贺知章为李白一生最重要交游之一,为前辈知己,又为酒友。李白初入长安,贺知章读其所作《蜀道难》、《乌栖曲》,叹为“天上谪仙人”,见孟綮《本事诗·高逸》及王定保《唐摭言》卷七。李白《金陵与诸贤送权十一序》云:“四明逸老贺知章呼余为谪仙人。”又《对酒忆贺监二首并序》云:“太子宾客贺公于长安紫极宫一见余,呼余为谪仙人。因解金龟换酒为乐。”诗云:“四明有狂客,风流贺季真。长安一相见,呼我谪仙人。”又有《重忆》一首,并为天宝六载(747)游越时悼念贺知章之作。天宝三载(744)贺知章还乡时李白还写有《送贺宾客归越》(敦煌写本《唐诗选》作《阴盘驿送贺监归越》)诗。集子中还有一首《送贺监归四明应制》,乃晚唐诗人拟作,混入李白集。
江东 :指今安徽芜湖以下长江南岸地区和浙江一带。李白《醉后赠从甥高镇》有“江东风光不借人,枉杀落花空自叹”。《东鲁见狄博通》有“去年别我向何处,有人传道游江东”。《送张舍人之江东》有“张翰江东去,正值秋风时”。《登广武古战场怀古》有“呼吸八千人,横行起江东”。《重忆》有“欲向江东去,定将谁举杯”。《行路难》(其三)有“君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行”。另有《送祝八之江东赋得浣纱石》、《送二季之江东》。
稽山:即会稽山,在今浙江绍兴县东南十三里。李白《送友人寻越中山水》有“闻道稽山去,偏宜谢客才”。《重忆》有“稽山无贺老,却棹酒船回”。
《重忆一首》由李白诗词收集,为您整理了关于重忆一首的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《重忆一首》诗词(诗歌)提供必要的帮助!
文章标题:重忆一首