【法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵原文】

法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵

王沂孙

层绿峨峨,纤琼皎皎,倒压波痕清浅。过眼年华,动人幽意,相逢几番换。记唤酒寻芳处,盈盈褪妆晚。

已消黯,况凄凉、近来离思,应忘却、明月夜深归辇。荏苒一枝春,恨东风、人似天远。纵有残花,洒征衣、铅泪都满。但殷勤折取,自遣一襟幽怨。

【诗人名片】

王沂孙(约1230~1291),字圣与,号碧山,又号中仙,因家居玉笥山,遂又号玉笥山人,祖籍会稽(今浙江绍兴)。工文辞,好交游。宋亡时,王沂孙曾与唐珏、周密等结社赋词,以抒亡国之悲。元世祖至元年间,王沂孙迫于无奈一度出为庆元路学正,但不久即辞官。晚年常交游于杭州、绍兴间。其辞章法缜密,颇具个性。今存有词作六十余首,辑为《碧山乐府》集,或称《花外集》。

【法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵注释】

峨峨:高耸的样子。

皎皎:润泽洁白的样子。

归辇:游园归来的銮驾。此处暗指南宋盛时帝王临幸而归。

《法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵》原文翻译赏析视频-王沂孙-宋词三百首

【法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵译文1】

苔梅层层像峨峨翠峰重叠,纤秀的白梅如琼玉晶莹光洁,繁花倒压湖面波痕清浅。年华匆逝像过眼烟云,动人的意韵仍幽雅无限,重逢时已变换了几度春天。记得当年饮酒赏梅的地方,你未褪红妆分外轻盈娇艳。

这情景已让人黯然销魂,更何况近来离思如织心境凄凉,早该忘却当年那月下宴饮,以及夜深缓缓回归的车辇。时光荏苒辜负了你一支春色,恨东风肆虐,友人远在天边。纵使还有几朵残花,花片落在衣上,有如清泪涟涟。我只能殷勤地把梅枝折取,独自排遣满腔的幽怨。

【法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵译文2】

苔梅层层叠叠,白梅皎皎如玉,掩映在清浅湖面,荡起粼粼微波。年华转眼即逝,梅香动人依旧,几度重逢,春光暗换。犹记当日唤酒畅饮、乘醉寻芳之处,满园梅花盈盈不败,如美人迟迟不肯褪去残妆。

往事已然消黯,更何况近来离恨萦怀、心事凄然,差不多要忘尽了从前月下赏梅、金辇夜归的良辰美景了。那报春的梅枝已渐凋零,可恨这东风,故人还远在天涯。纵然残花犹在,也只能泪洒征衣,如金铜仙人清泪涟涟。还是深情折一枝梅独赏吧,聊以排遣这满怀相思幽怨。

《法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵》原文翻译赏析视频-王沂孙-宋词三百首

【法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵题解】

此词为和韵之作。南宋覆亡后,周密湖州故居毁于兵火,长年流寓杭州,因作《高阳台》寄越中诸友,寄托国破家亡之恨。王沂孙作此词相和。

清代陈廷焯《词则·大雅集》极赞:“无限哀怨,一片热肠,反复低回,不能自已。以视白石之《暗香》《疏影》,亦有过之而无不及。词至是乃蔑以加矣。”清代况周颐《蕙风词话》尤赞其结笔:“结笔低徊掩抑,荡气回肠。

《法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵》原文翻译赏析视频-王沂孙-宋词三百首

【法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵评点】

本篇为和周密咏梅词之作。词作借咏聚景亭梅花,感伤时世,寄托故国之思。

词的上片描写聚景亭梅花盛开的美丽景色,抒发了物是人非之慨。开篇三句,写聚景园内众梅花盛开时的美丽景色。“层绿峨峨”,描写的是苔梅盛开之景;“纤琼皎皎”,描写的是白梅盛开之景;“倒压波痕清浅”,用姜夔《暗香》中“千树压,西湖寒碧”一句词意,写梅花盛开的景象,令人想到“东风夜放花千树”般的绚烂纷繁。“过眼年华”三句抒情,叹时光匆促、年华易逝,发物是人非之感慨。末两句追忆欢乐往事,当年饮酒赏梅时,花色正浓。

下片就眼前景今昔对比,写离别之苦、怀人之念,抒发盛衰之慨、故国兴亡之思。旧日的意气风发仅以“夜深归辇”一句道出,与此时的失意对比强烈,可见词人今日之落寞。“荏苒一枝春”以下八句,继续抒情,以“残花”比喻金铜仙人洒下的“铅泪”、折取梅花以“自遣一襟幽怨”的委婉之笔,抒写亡国后身心飘零无所依归的悲怆和与故人离散的惆怅之情,意味深长。全词寓情于景,感悟伤怀,辞情凄婉动人。

《法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵》原文翻译赏析视频-王沂孙-宋词三百首

文章标题:《法曲献仙音·聚景亭梅次草窗韵》原文翻译赏析视频-王沂孙-宋词三百首

链接地址:http://www.yiduiyi.net.cn/libai/tsy/2681.html

上一篇:《眉妩·新月》原文翻译赏析视频-王沂孙-宋词三百首

下一篇:《天香·咏龙涎香》原文翻译赏析视频-王沂孙-宋词三百首